Responsible Party
Florian Schulz
Ladungsfähige Anschrift wird eingerichtet.
c/o-Zustellungsadresse folgt in Kürze.
Florian Schulz
Serviceable address being set up.
c/o address coming soon.
§ 5 DDG · Digitale-Dienste-Gesetz
Pursuant to § 5 of the German Digital Services Act (DDG). The legally binding version is the German original.
The English translation is provided for convenience only. The legally binding version is the German original (switch to DE using the language toggle).
Responsible Party
Florian Schulz
Ladungsfähige Anschrift wird eingerichtet.
c/o-Zustellungsadresse folgt in Kürze.
Florian Schulz
Serviceable address being set up.
c/o address coming soon.
Contact
Inquiries are generally answered personally within 48 hours.
Person Responsible for Content (§ 18 MStV)
Florian Schulz (contact details as above)
Disclaimer
Als Diensteanbieter bin ich gemäß § 7 Abs. 1 DDG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Nach §§ 8 bis 10 DDG bin ich als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen.
Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich.
As a service provider, I am responsible for my own content on these pages in accordance with general laws pursuant to § 7 Abs. 1 DDG. However, I am not obligated under §§ 8–10 DDG to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
Obligations to remove or block the use of information under general laws remain unaffected. Liability in this regard is only possible from the point in time at which a concrete legal violation becomes known.
Diese Seite enthält Links zu externen Websites Dritter, auf deren Inhalte kein Einfluss besteht. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber verantwortlich. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar.
These pages contain links to external third-party websites over whose content I have no control. The respective provider or operator of the linked pages is always responsible for their content. A permanent review of linked pages is not reasonable without specific indication of a legal violation.
Die durch den Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechts bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors.
Content and works created by the site operator are subject to German copyright law. Reproduction, editing, distribution, or any other use beyond the limits of copyright law requires the written consent of the respective author.
Scope
Dieses Impressum gilt als gesetzlich vorgeschriebene Anbieterkennzeichnung für folgende Webdienste:
This legal notice serves as the mandatory identification disclosure for the following web services:
This page itself (nash87.github.io/legal) is not a standalone service, but solely serves as a legal disclosure and privacy information hub.